中学文理分班的时候,曾经纠结良久:虽然很喜欢英语,但总觉得语言是工具,技术含量似乎不如工程师来得实沉,更何况当时还是“学好数理化,走遍天下都不怕”的时代。最后还是身为英语教师的老爸一锤定音:“英语就是一门技术”,于是报考了英语专业,而转眼就在翻译这一亩三分地就耕犁了...
求从事单证工作2年以上,熟悉进出口贸易的一系列事宜。专业写字楼办公,办公环境佳。国定假日。双休。链接地址:http://www.19lou.com/forum-1500-thread-35206794-1-1.html招聘单位:杭州鑫欧科技有限公司职位名称:外贸翻译...
留学日本7年,日语N1通过,口语流利。经历过日本留?‌‌学生统考,对日本文化、日本留学和日本商务方面比较了解。日企工作5年,并有各种日语相关工作经验,有创业、管理经验。性格比较温和,有耐心,愿意解答问题和提供帮助。承接杭州主城区范围内日语教学,可...
著作,到了某些译者手下竟成了完全不知所云的东西。遇见这种情形,我们可以有把握地断定,正由于这些译者自己读不懂原著,结果便把无人读得懂的译本给了大家。只要我们直接去读原著,一定会发现原著其实明白易懂得多。 一部译著之所以能够成为名译,绝不是偶然的。从前的译家潜心于翻译...
不知道是哪个神人翻译的,好有喜剧效果1. 九阳神功 nine mans power (九个男人的力量,强!)2. 九阴真经 nine woman story (九个女人的故事,有点乱。)3. 九阴白骨爪 nine woman catch a white bone (...
他又不能当面拒绝人家热情。我们俩大笑。回来路上,远远地有几座高山,H说Mountain,mountain。 我就问他,中国著名的黄山他还知道。他说他知道,然后问我这山的颜色真的是黄色的吗?搞得我差点喷出来。还好,这个司机还算称职,把H平安送到带回;偶尔客串了一下翻译...
纪 · 哈 · 纪伯伦(Khalil Gibran)是美籍黎巴嫩阿拉伯诗人、作家、画家。被称为“艺术天才、“黎巴嫩文坛骄子,是阿拉伯现代小说、艺术和散文的主要奠基人,20世纪阿拉伯新文学道路的开拓者之一。其主要作...
留学日本7年,日语N1通过,口语留意。经历过日本留学生统考,对留学和日本商务方面比较了解。日企工作5年,并有各种日语相关工作经验。性格比较温和,有耐心,愿意解答问题和提供帮助。承接杭州主城区范围内日语教学,可上门,也可约定地点,可,也可一对多(6人及以内)。教授大学...
...
新华网 ( 2003-12-08 10:19:26 ) 稿件来源: 文汇报 文/陈冰 作为翻译作品的编辑,要判断一个译者是否有责任心,并不太容易。我认为可行的办法,不外乎四种:1、根据译者以往的表现(译者以前的翻译记录可以说明一些问题);2、如果译者以前从未翻译过东...
除了在便利店打零工,有没有哪个行业是按时计薪的?答案就是高级翻译。一些高翻的收入往往可以高得吓人。 翻译是高收入行业,但也像其他行业那样分三六九等。葡萄牙语翻译是国内最紧缺和热门的小语种翻译,年薪起步也在10w左右,但你若有一张高级翻译证在手,那么你的收入就可...
1、本人,女,30岁,毕业于大连外国语学院日语系;2、现从事对日贸易工作,有数次赴日洽谈贸易经历;3、日语N1级,有5年以上从事日语翻译工作经验;4、具有良好的日语笔译、口译能力、了解日本的历史、文化、经济;5、有多年从事日语家教和资料翻译经验;6、有需要从事日语家...
时间简史》、《哈利·波特与凤凰社》……畅销译著频出争议 小贝自传《我的立场》中文版在全国发布后,本周国内某媒体爆出英国《太阳报》以“中文版的贝克汉姆自传,把这个球星变成了神”为题,指责中译本篡改造神。而随着近年来国内图书市场与世界的频频接轨,各种大众畅销书的翻译...
2004年10月21日 10:48:07 来源: 中华读书报 文/李景端 近年来关于翻译读物伪劣质量问题,报刊上已屡见报道,前一阵,曝光文学及科技翻译质量问题的较多。新年伊始,《中华读书报》一则《劣质翻译充斥学术著作》的醒目标题,令人一震。近日上海陆谷孙教授发现,...
拍拍易——手机拍照人工翻译,支持拍照人工在线翻译、图片翻译、文档上传翻译、录入翻译等多种翻译形式,覆盖英、日、法、西、俄等多语种,目前更有中英文双语版本供用户个性化选择。这款软件是针对手机移动端的,方便用户随时随地提交翻译需求,且无需对纸质文档进行电子化,只需拍照...
新华网 ( 2004-05-27 09:14:12 ) 稿件来源: 新京报 文/涂志刚 经过漫长的等待,世界经典童话《夏洛的网》终于在今年5月由上海译文出版社引进出版,新版的译者是德高望重的儿童文学翻译家任溶溶先生。作为一本儿童文学名著,任溶溶先生的译本显然比旧...
新华网 ( 2003-09-23 08:45:16 ) 稿件来源: 北京日报 文/李玉民 上世纪九十年代,外国文学名著的翻译和出版,在中国经历了一场神话。 没有人策划,也没有人指挥,全国数十家出版社,几乎在同一时间,都突然调转目光,放下各自的传统出版物,不约...
本人商务英语专业 现从事的外贸工作 有丰富的洽谈经验 美式口语 对于初中高中的学生也有教学经验 从08年开始致力于家教 与学生相处融洽 负责任有耐心联系人:洪小姐: 商务qq:1719649417
( ⊙ o ⊙ )
分享图片
全部(47)
更多